Gaston Leroux published The Phantom of the Opera in 1910, and people have been adapting it ever since. More than a century of versions — silent films, musicals, prestige dramas, one truly bizarre horror reimagining — and none of them agree on what the story is actually about.

1925: Lon Chaney's silent film

The oldest adaptation is still the one that most people mean when they picture the Phantom. Chaney designed his own makeup, and the unmasking scene terrified audiences who had genuinely no idea what was coming. The film treats the story as pure horror — the romance is almost incidental.

Watching it now, the thing that strikes me is how much it leans on atmosphere. Silent film had to do everything with shadow and architecture. Most later versions lost that skill.

1986: The Andrew Lloyd Webber musical

The version most people know by heart. The musical shifted the story's center of gravity — suddenly it was primarily a romance, with the horror as backdrop. Christine's choice between the Phantom and Raoul became the whole point, and the score made that choice feel agonizing in a way the novel never quite did.

I have complicated feelings about the musical. Musically it's exceptional. Dramatically it softens the Phantom into something more sympathetic than Leroux wrote. The novel's Phantom is genuinely frightening. The musical's Phantom is lonely.

Every adaptation has to decide whether the Phantom is a monster who loves or a man who has become monstrous. The novel says both. Most films pick one.

2004: The Joel Schumacher film

The film of the musical, which shouldn't work on paper — stage musicals translated directly to film rarely do — and mostly doesn't. But Gerard Butler's Phantom is closer to the Leroux version than Webber's stage productions usually allow. There's more menace. The chemistry is stranger, less clean.

It's also where most millennial viewers first encountered the story, which means a lot of fan fiction and contemporary romance with Phantom-coded characters is really responding to this version, not the novel.

The stage productions that keep appearing

There's been a steady stream of regional productions, a Broadway revival, and a handful of reimaginings that set the story in different eras. The ones that work do the same thing the 1925 film did: they trust atmosphere. They treat the opera house as a character. They let the horror breathe.

What nobody has gotten right yet

I'm still waiting for the adaptation that takes the novel's Persian subplot seriously. In the book, the Phantom's backstory involves years in the court of a Persian shah, where his architectural and mechanical skills were used for cruelty. Every screen version cuts this or sanitizes it, because it's too foreign and too dark for a romance framing. But it's the key to understanding why the Phantom became what he became — and no one's been brave enough to film it.